Rio de Janeiro è una capitale gergale - non è un titolo ufficiale, eppure può sembrare quando ascolti parlare Cariocas (persone nate a Rio). Per capire cosa succede intorno a te quando sei a Rio, ecco un elenco di utili parole gergali che ti aiuteranno a migliorare l'essenza delle conversazioni. Punti bonus se puoi usarli mentre parli con la gente del posto.
"Ei mano / cara, beleza?"
Questa frase è un saluto comune tra amici - specialmente tra uomini - ed è una deviazione dal più educato ma comunemente usato, oi, tudo bem? ('Ciao, come stai?'). Mentre il beleza si traduce letteralmente in bellezza, in questo contesto si traduce approssimativamente in "hey amico, che succede?".
Saluti pixabay
'Caraca'
Caraca è una parola usata per esprimere sorpresa in una situazione e probabilmente la sentirai molto a Rio. Si tradurrebbe liberamente in "wow" o "oh my god / gosh". Puoi sentire questa parola anche alla fine delle frasi, ma in una forma leggermente diversa - pra caraca, che intendeva enfatizzare la frase precedente. Ad esempio, "piove molto / secchio" sarebbe está chovendo pra caraca.
'Parada'
Questa parola è una di quelle che possono essere utilizzate per quasi tutto e in qualsiasi situazione. Si traduce approssimativamente in "cose" o "cose" in inglese. Ad esempio, "Ho fame, vado a mangiare quel coso" sarebbe bello, como aquela parada, o "andrò in centro a fare quel coso", mi farei sentire nel centro fazer aquela parada.
'Valeu'
Lo sentirai sicuramente molto a Rio de Janeiro! Valeu è un modo informale per dire "grazie" e tradurrebbe in "cin cin" in inglese. Puoi usarlo in qualsiasi situazione. Ad esempio, se il cameriere si avvicina e ti porta il conto, puoi rispondere, valeu.
'Estar bolado / bolada'
Estar bolado - o bolada per la parola femminile - significa arrabbiarsi con qualcuno. Quindi, il gergo simile più vicino in inglese sarebbe "sta fumando" per ele está bolado.
Sensazione di "bolado" pixabay
'Tranquilo'
Questa parola è un altro gergo popolare e viene usata ogni giorno a Rio. Tranquilo si traduce letteralmente in "tranquillo", ma di solito è usato per significare "va bene" o "sì, certo". Ad esempio, quando qualcuno dice "Mi dispiace, arriverò con cinque minuti di ritardo!", Potrebbe rispondere Carioca, tranquilo.