Sunao Katabuchi nella sua animazione pluripremiata "In questo angolo di mondo"

Sunao Katabuchi nella sua animazione pluripremiata "In questo angolo di mondo"
Sunao Katabuchi nella sua animazione pluripremiata "In questo angolo di mondo"
Anonim

Ispirato da una popolare serie di graphic novel di manga e che racconta la storia di Suzu, una giovane donna che si allontana dalla sua città natale Eba, a Hiroshima, durante la seconda guerra mondiale, In This Corner of the World ha già vinto una serie di premi ed è vincendo recensioni entusiastiche. Abbiamo parlato con il regista, Sunao Katabuchi, di questa animazione giapponese molto diversa.

Culture Trip: è un argomento difficile da affrontare in qualsiasi formato, live-action o animazione. Perché è stato importante per te girare questo film?

Image

Sunao Katabuchi: Quando ho letto il manga originale di Fumiyo Kouno, ho sentito che Suzu era un "vero essere umano" estremamente adorabile con una personalità molto complessa.

Sebbene la sua esistenza potesse essere facilmente rappresentata su qualsiasi supporto, ho pensato che la sua presenza potesse essere espressa più fortemente in formato cinematografico.

Ti potrebbe piacere anche: Incontra l'olandese che ha realizzato un film Ghibli in studio in una tettoia a nord di Londra

CT: Quali vantaggi ci sono nel rendere questa storia come un'animazione?

SK: Non vedo particolari vantaggi. Suzu è molto rilassato. Abbiamo pensato che saremmo stati in grado di portare più realtà ai movimenti dei personaggi concentrandoci su una persona così rilassata che faceva le faccende domestiche in modo spensierato. E pensiamo di essere riusciti a esprimere la realtà.

In termini di stile artistico della signora Kouno, penso che abbia una posizione unica nel mondo manga giapponese. Questo è stato effettivamente a nostro vantaggio, perché ci ha aiutato a creare un'animazione che non sembrava simile alle opere preesistenti.

Sunao Katabuchi © GENCO, INC

Image

CT: ci sono delle cose che non puoi fare a causa del formato?

SK: Non c'erano quasi nessuno. Piuttosto, l'animazione ci ha permesso di ritrarre molte cose che altrimenti non saremmo stati in grado di fare. Ad esempio, potremmo disegnare Hiroshima e Kure esattamente come sarebbero stati durante la seconda guerra mondiale. Se lo avessimo reso live, questo sarebbe stato quasi impossibile da raggiungere. Ci ha anche permesso di disegnare la realtà della guerra e della sua vita prima della guerra, nella stessa dimensione. Penso che siamo riusciti a esprimere un mondo in cui la guerra e le città coesistevano all'interno dell'immagine, catturando entrambi gli elementi nella stessa posizione.

CT: Puoi parlarci un po 'della reputazione della serie manga che per prima ha raccontato la storia.

La signora Kouno stava producendo il manga originale con entusiasmo, cercando di renderlo un punto di svolta nella sua carriera artistica e, in un certo senso, si tormentava con le emozioni. Sebbene, credo che ci siano state molte persone estremamente appassionate della serie, sfortunatamente i suoi lettori sono rimasti stagnanti, lasciando la signora Kouno probabilmente sentendosi abbastanza sola. Ma i fan sono stati chiaramente felicissimi quando è stato annunciato l'adattamento dell'anime - penso che questa sia stata la prima volta che la signora Kouno ha notato il numero incredibile di lettori. Credo che sia stata un'esperienza importante per lei. È stato anche un grande onore per noi che questo annuncio abbia ottenuto un effetto moltiplicatore, che ha portato alla crescita dei lettori e ad un maggiore apprezzamento del manga originale.

CT: Quanto è stato difficile tradurre dagli originali manga in un'animazione?

SK: La signora Kouno non fornisce molte spiegazioni nel manga originale. Ad esempio, non afferma dove si trova esattamente Hiroshima Suzu, anche se lo ha disegnato con un'idea chiara e specifica del luogo. Ci sono molte cose come questa. Quindi abbiamo confermato tutti i luoghi in cui Suzu è andato, risolvendo i misteri uno per uno. In questo modo, abbiamo scoperto nuovi fatti e abbiamo iniziato a capire i motivi per cui Suzu era lì. Il manga ha vissuto molti di questi momenti ed è stata una nuova sorpresa per noi. Il film non fornisce tutte le risposte, ma descrivendo ambienti con più dettagli rispetto agli originali manga, puoi dire i luoghi esatti visitati da Suzu. Detto questo, molti pubblici potrebbero aver bisogno di ulteriori informazioni. Ma dare maggiori dettagli sul luogo e sul tempo di ogni scena può offrire qualcosa di diverso - spero che il pubblico sia d'accordo.

Ti potrebbe piacere anche: Manga Series che dovresti leggere proprio ora

CT: Cosa ti ha attratto nel realizzare questa storia?

SK: Abbiamo sperimentato tutto ciò che Suzu stava facendo. Se cucinava, lo facevamo; se ha cucito un kimono, abbiamo fatto lo stesso e se ha creato nori [alghe], abbiamo anche visitato il mare per farlo da soli [ride]. Abbiamo anche realizzato sandali di paglia. Anche se abbiamo fallito proprio come ha fatto Keiko [ride]. Se Suzu camminava per Hiroshima e Kure, seguivamo anche le stesse identiche strade. Rivivere la sua vita ha reso la sua esistenza più concreta nelle nostre menti. È stato molto divertente creare il film mentre vivevo quello che stava facendo.

CT: Vediamo la guerra da una prospettiva vista raramente in Occidente. Come pensi che il pubblico al di fuori del Giappone reagirà al film?

SK: Penso che anche in Giappone sia stata la prima volta che le guerre sono state rappresentate da una tale prospettiva. Ed è probabilmente per questo che è stato percepito come un nuovo punto di vista dal pubblico giapponese. In tal senso, non avevano necessariamente alcun vantaggio rispetto a quelli provenienti dall'estero. Sapevano poco del tempo di guerra quanto il pubblico straniero, e penso che abbiano visto il film senza molta conoscenza di varie questioni. Ma credo che ci siano state molte cose sull'esperienza di Suzu che hanno rivissuto e compreso nel film. Penso che abbia spinto le persone a sostenerlo. Spero di vedere lo stesso fenomeno anche a livello internazionale.

Image

CT: Quanto è realistica l'azione che vediamo sullo schermo e come hai fatto a ricreare i luoghi che vediamo?

SK: Abbiamo descritto le caratteristiche geografiche come sarebbero state durante il periodo della seconda guerra mondiale, ad eccezione di una parte in cui, per il bene della storia, abbiamo fatto percorrere a Suzu una strada che non esisteva allora. Quando disegniamo una montagna, ad esempio, abbiamo preso in considerazione la densità degli alberi e l'abbiamo disegnata come una volta, piuttosto che come appare adesso. Ognuno degli aerei da combattimento nelle scene di incursioni aeree ha avuto luogo allora. Volevamo lasciare tutto com'era, al fine di comprendere accuratamente i sentimenti di Suzu mentre era lì.

CT: Suzu è un personaggio innocente che resiste molto. Quali qualità possiede per aiutarla a superare i momenti difficili?

SK: Direi che la sua sopravvivenza è stata una semplice coincidenza. Le guerre sono estremamente crudeli e influenzano ognuno di noi allo stesso modo. Indipendentemente dalla sua personalità, muore quando muore. È sopravvissuta perché ha avuto la fortuna di essere abbastanza lontana dai detriti delle bombe. Quando vivo in quei tempi, credo che sarebbe stato davvero uno svantaggio mantenere la sua ingenua percezione della realtà. Vorrei che tutti ricordassero che era una delle persone sopravvissute per puro caso. Non era perché era particolarmente superiore. Era abile nel disegnare ma questo non la aiutò in alcun modo durante la guerra.

CT: Vediamo quanto sia importante il disegno per Suzu durante il film. È una passione che condividi con lei?

SK: Credo di si. Questo perché ha il suo io interiore in attesa di essere espresso, e dimostra che esiste un tesoro più grande di ciò che è in superficie. Spero di essere come lei. Tuttavia, tale abilità non era abbastanza potente da sbarazzarsi della guerra stessa. Durante la guerra, ha persino dovuto scartare le sue abilità di disegno e scegliere una vita come una casalinga ordinaria. Un tale spreco del suo talento

.

il mondo non l'ha mai visto. Era tenuto solo nel suo cuore

Penso che sia particolarmente per questo che la adoro così tanto.

Image

In This Corner of the World è ora disponibile.

Popolare per 24 ore